Компанія Meta оголосила про запуск нової функції голосового перекладу на основі штучного інтелекту для всіх користувачів Facebook та Instagram по всьому світу. Ця інноваційна особливість, доступна в усіх країнах, де працює Meta AI, дозволяє авторам перекладати свій контент на інші мови, щоб залучити ширшу аудиторію.
Функція голосового перекладу
Функцію вперше анонсували на конференції для розробників Meta Connect минулого року, де компанія повідомила про намір протестувати автоматичний переклад голосу авторів у роликах на Facebook та Instagram. Meta підкреслює, що переклад, здійснений за допомогою штучного інтелекту, використовує звучання та інтонацію оригінального голосу автора, що робить озвучування справжнім при перекладі контенту на нову мову.
Синхронізація губ
Крім того, автори можуть використовувати функцію синхронізації губ, щоб переклад відповідав рухам їх губ, що робить подачу ще натуральнішою. На момент запуску функція підтримує переклади з англійської на іспанську та навпаки, з планами додати більше мов у майбутньому. Ці переклади доступні для авторів на Facebook з 1000 і більше підписників і всіх публічних акаунтів на Instagram, де працює Meta AI.
Щоб активувати опцію, авторам потрібно натиснути “Перекласти свій голос за допомогою Meta AI” перед публікацією свого ролика. Далі вони можуть включити переклади та вибрати, чи хочуть додати синхронізацію губ. Після натискання “Поділитися зараз” переклад буде автоматично доступний.
Автори можуть переглядати переклади та синхронізацію губ до того, як їхній контент буде опубліковано, і можуть у будь-який момент вимкнути ці опції. (Відмова від перекладу не вплине на оригінальний ролик, зазначає компанія.) Глядачі, які переглядають перекладений ролик, побачать повідомлення внизу, що вказує на використання Meta AI для перекладу. Ті, хто не бажає бачити перекладені ролики на вибраних мовах, можуть вимкнути цю опцію в налаштуваннях.
Доступ до нової метрики
Автори також отримують доступ до нової метрики в панелі аналітики, де можуть спостерігати за переглядами свого контенту за мовами. Це допоможе їм краще зрозуміти, як їхній контент досягає нових аудиторій через переклади — що буде корисно в міру підтримки нових мов.
Meta рекомендує авторам, які хочуть використовувати цю функцію, дивитися в камеру, говорити чітко та уникати закриття рота під час запису. Мінімальний рівень фонових шумів або музики також є перевагою. Функція підтримує лише до двох мовців, які не повинні перекривати один одного, щоб переклад відбувся коректно.
Крім того, автори на Facebook матимуть можливість завантажувати до 20 власних озвучених аудіотреків до ролика, щоб розширити свою аудиторію поза межами англомовних та іспаномовних ринків. Ця опція доступна в розділі “Закриті субтитри та переклади” в Meta Business Suite і дозволяє додавання перекладів як до, так і після публікації, на відміну від функції на основі штучного інтелекту.
Meta повідомляє, що в майбутньому буде підтримувати більше мов, однак не уточнила, які з них з’являться найближчим часом і коли це відбудеться.
“Ми вважаємо, що існує безліч чудових авторів, які можуть досягти аудиторій, що не говорять тією ж мовою”, — пояснив глава Instagram Адам Моссері. “Якщо ми можемо допомогти вам досягти аудиторій, які говорять іншими мовами, подолати культурні та мовні бар’єри, ми можемо допомогти вам збільшити кількість підписників і отримати більше від Instagram та платформи.”
Запуск цієї функції відбувається на фоні інформації про реструктуризацію групи з питань штучного інтелекту в Meta, яка зосередиться на чотирьох ключових напрямах: дослідженнях, суперінтелекту, продуктах та інфраструктурі.